Fehlerteufel! – Hier veröffentliche ich Korrekturen nach Drucklegung.

Shit happens! – Here I post corrections that has been found after publishing.

Download
ERRATA Arlon.pdf
Adobe Acrobat Dokument 159.0 KB

 ● Seite|page 20

DEUTSCH Im Text steht, dass 2-mal "22 helle Brettchen" für den blauen Hintergrund benötigt werden. Es müssen aber "26" helle Brettchen sein. Die Abb. 3 auf Seite 21 ist richtig.

ENGLISH In the text there is explained that you need 2 times "22 light tablets" for the blue background, but you need "26 light tablets" as shown in fig. 3, page 21.

 ● Seite|page 20

DEUTSCH Illustration 2: "oben" ist mit "behind" ins Englische übersetzt. Richtig ist jedoch "up" oder "over".

ENGLISH Figure 2: "oben" is translated into English as "behind". Instead, this should be "up" or "over". 

● Seite|page 20/21

DEUTSCH "Kartenstellung" ist im Englischen mehrmals falsch mit "threading direction" übersetzt worden. Es muss heißen "tablet direction", wie in Abb. 1a/1b, Seite 21 auch veranschaulicht.

ENGLISH Please notice that the English translation "threading directionis incorrect. Is has to be "tablet direction" as shown in fig. 1a/1b, page 21.

● Seite|page 33–35

DEUTSCH Bei der Figur handelt es sich nicht um einen “Schwan”, sondern ziemlich sicher um einen “Pelikan”. Der Pelikan reißt sich selber Fleisch aus der Brust, um seine Kinder zu ernähren. Er ist ein Symbol der Mutterliebe.

ENGLISH The motif doesn’t show a “swan”, but a “pelican”. The pelican feeds/nourishes its children with the meat of its own breast. It is a symbol for motherly love.

Download
ERRATA Tablets_at_Work.pdf
Adobe Acrobat Dokument 611.2 KB

 ● Seite|page 168 (Double Face 2–Z)

DEUTSCH Der Webbrief in der Mitte der 2. Spalte ist leider falsch. Die Drehrichtungen auf dem Motiv müssen genau umgekehrt sein.

ENGLISH The weaving pattern in the middle of the second column is not correct. The turning directions on the motif have to be reversed.

 ● Seite|page 269 (Köper 2–Z | Twill 2–Z)

DEUTSCH Das 9. Brettchen in der 1. Reihe muss rückwärts (nicht vorwärts gedreht werden).

ENGLISH The 9th tablet in the first row has to be turned backward (not forward).

1 Gilt für Lieferungen in folgendes Land: Deutschland. Lieferzeiten für andere Länder und Informationen zur Berechnung des Liefertermins siehe hier: Liefer- und Zahlungsbedingungen
2 inkl. MwSt.